• 2005-09-06

    德里达与桑塔格

    版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
    http://www.blogbus.com/thanetstreet-logs/1413879.html

    芒果大人网志自题‘当堂吉柯德遇到包法利夫人’,好像禅宗偈子。我好奇德里达与桑塔格女士生前可曾对谈。

    一边是德里达的‘解释之链’,一边是桑塔格的‘感觉直接性’;一个说人活在阐释之流中,一个反对阐释。老师要求我撰文分析自己的飞机

    -房子摄影时,幸得颤栗兄提醒我改宗德里达,才算走出‘模棱两可的视觉趣味怎么用字写’的死胡同。笔记如上,突然想到在这个上帝已死的年头,理论学习倒成了读经,至于信哪一本看着作业菜单配菜吧。

    毕业论文时意识到自己认知残疾严重,不善从伯拉图蜿蜒直到伯德里亚,故早早起手不惜工本在论文之外另做纪录片,妄图以‘感觉直接性’打动诸位考官。

    考官反馈一今日到手,小问题之一是为什么某些镜头是斜的。亲爱的考官大人,看东西时候您一直平视么,您从来不歪脑袋看个究竟么?艾略特写‘监狱与宫殿与回响’

    (prison and palace and reverberation),苏轼说的是‘横看成岭侧成峰’。

    小问题之二是有些字幕读不出。这个这个,我原来是会做字幕加灰地效果的,一个字幕轨上的做了,做到第二个字幕轨,我真的忘了该怎么加灰地了,问了个电视台工作的兄弟,人也不会,自行钻研一小时未果就放弃只管写白字了

    我知道考官们在乎字,本子不是在附录里么,您没空读那下回我陪您看同声传译可好?

    考官另有大问题要求在下以

    10001500字分析自己的纪录片结构及其与论文结构的关系。天啊,她看不出我有两个脑子,一个好使点而另一个分明有残疾么?从德里达读卢梭而顿悟写起的话,1500字不难打发。可是,尊敬的考官大人,我更愿意为您分析一下,为什么可乐和香草冰淇淋搁一起是很好吃的。
    分享到:

    评论

  • 我也不懂她在想什麽,大概是看了你的紀錄片訝異的不行(這小女生凴什麽做這樣採訪),要挑骨頭出來熬湯。

    竟然連鏡頭歪斜的問題也問出來。
    回复mars说:
    美女老师后来在辅导课上也要哭出来了。她明白我的困难在哪里,可是她帮不了。

    她把在下的残疾归纳为一种dyslexia,想以此为我开脱字数不足等等硬伤。我很怀疑学校对此能给予的帮助(我的功课从来不是一纸考卷,‘专人读考题’完全没意义),所以拒绝再去问医生拿一张纸。

    感谢里早就写好:Report writing will not be enjoyable without itself being part of a transformative experience. 自我的照拂。
    2005-09-11 05:00:31
  • 也许她怕人家看不出,要卫护自己的学生. 桑塔格的意思是否不是不能阐释而是不愿阐释出声, 把阐释私人化在得力大的自由里?论文总是要在公共空间里吆喝的,吆喝吆喝!
    回复MOHEIMOHEI说:
    笑歪了
    2005-09-06 18:24:57