• 2005-11-01

    福科在青苔寺

    版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
    http://www.blogbus.com/thanetstreet-logs/1554211.html

    在康登镇图书馆看到本怪书,似为译作,可是出版信息是:

    冯作民编著. 打坐禅定要诀. 香港: 丰达出版社,出版年不详.

    全书以一位日本禅修者(高僧?他有时称自己为宗教家)的口吻谈禅,谈他所结识的西方人对东方思想的理解和认同。

    第6页似有作者姓名线索: “他一听到我的名字叫‘史别林’,便马上用汉字写出‘丽月塔’。”丽月塔是英国日本学家Trevor Pryce Legett的日名,书中对他的交代,诸如BBC经历,并不错。可是作者真叫“史别林” 么?

    书中还提到荣格学生卡鲁夫的夫人。google不能告诉我卡鲁夫怎么拼。

    118页-120页,“和胡科博士之谈话”,不错,正是福科。书中说,福科曾在青苔寺(不是镇江的,是在日本山梨县的,见www.seitaiji.com) 参禅,他后来专程拜访作者,问了作者两个问题。一是:欧洲的观念是“身心不一致”,他参禅的体验是身心一体,他的体验可正确?二是:欧洲认为人和自然是分开的,人征服自然,可是,“经过我的禅的经验”,人和自然是一体的。作者肯定了福科的体悟和质疑的勇气。

    分享到:

    评论

  • 福柯与日本和尚对话那段,很多地方都提到。怎会以为是镇江?太离谱。
    回复mango说:
    我戏谑。因为杜牧有“青苔寺里无马迹,绿水桥边多酒楼。”那个日本和尚叫什么呢?
    2005-11-03 05:41:19
  • 青苔寺啊。