评论

  • 管辖权:Jurisdiction




    (本人 去年12月参加我校模拟法庭,和老外同学辩了一个下午,口干舌燥。最后还是输了大半个官司。不过我方(原告)关于苏格兰当地法院对法国网站的侵权行为是否有管辖权Jurisdiction这个问题,还是小小的赢了一把)
  • 管辖权英文怎么说?
  • 关税、汇率、管辖权、民族国家、还有等等等.........总之,全球化与反全球化势力较量角逐的战场好宽旷!
  • 这是不是叫tax divide?
  • 来老师所有的书都与英国书店绝缘。所以,身在英国从异邦购进来示著作,统统是国际贸易行为,统统要付进口关税——我第一次体会到,跨国贸易的壁垒就以额外货币支付的形式,转嫁到了消费者身上。




    美英同文,一洋之隔,壁垒依在。




    免税区大概是对物质的人们最有魅力的生活空间。




    一个地方要怎么折腾才能成为免税区呢?
  • 负责啊,你是不是就顺带给ft写封读者来信?
  • 由此,解释“自由/免费”的译者注释并不多余。
  • 其实书评写的也不咋地,时空思维错位
  • 《免费文化》的译法太荒唐。懂英文的同学要不写封读者信去商榷商榷?
  • Michael Skapinker的这篇文章英语原文是5月18日发表的;当天FT还有另外一篇书评,没有被译成汉语<http://news.ft.com/servlet/ContentServer?pagename=FT.com/StoryFT/FullStory&cid=1079420414628&p=1020498309683>
  • 我查了英国的Amazon,也有英镑标价的Free Culture. 另外,这本书也在加拿大发行
  • 看这个翻译的标题,几乎不敢点进去。此书不在英国出版,应当是企鹅的问题吧。