-
2005-08-31
新都上海
去夏的Domus杂志中(Domus 872, p84(Italian), p85(English)), 社会学大家Scott Lash撰文Paris/Shanghai,读时很是欣慰
。 Lash发展笛卡尔的res extensa(广延之物)和res cogitans(思维之物)的观念言说巴黎与上海 ,认为前者是extensive city: 19世纪-20世纪初之都,而上海则为intensive city,正迈向21世纪之都。他更以位于巴黎的世博局在巴黎上海 之争中选定上海为自己的观点作注。 11月5日和6日,中文网志年会将于上海举行。我期待看到更多网志作者笔下的上海。
-
2005-08-26
继续玩
-
2005-08-26
窗
-
2005-08-26
有花的日子
-
2005-08-26
学校剪影
-
2005-08-25
五怪癖
dedream.blogbus.com主人
要求我招。
1想画图病(详见某日网志)。
2用好镊子拔眉毛,镊子不见天塌下来。
3爱好可乐。vanvan为在下拟订的择偶标准之一是‘买可乐跑得快。’不够绝望的时候买无糖可乐。
4热爱大放光明的冷色日光灯。认为有助情绪稳定,并且,方便看颜色。
5经常误机,所以擅长签转。
-
2005-08-21
从车窗看出去
车窗外的景物在变动,每一件都清晰。
相机显示屏上的景物在变动,每一件都模糊。
我喜欢开着相机坐车,看看窗外,看看相机的显示屏,不同的视觉记录速率仿佛同时呈现着两段不同的旅程。我的眼睛很着迷于这样的平行跳转。
去Kingston(王镇?)取像带,铁轨犀利的线条在镜头中都钝了,化开了,相片上留下的是模糊的彩条。
---------------------------------
图片网志:
-
2005-08-21
想画图病
Mars那天带给我两本书,吉泽深雪的《杂货当家》和张妙如的《爱情与婚姻5%的差异》。都是用画笔记录心情的女生书。
我也有吉泽所说的‘想画图病’,想画的时候,手边没有就手的速写本坐立难安;后来想开一些,有个相机也行。梅洛庞蒂讨论主客交流时,写过画者不管日常是多么卑微怯弱,作画的时候就俨然是自己天地的君王。厚颜一下,莫逆于心,高山流水,大概也就这么回事吧。
在巴塞尔的时候,看见招待我的主人家有颜料排排放。怯生生地问:我能用么,我想。。。我想‘画床单’(涂鸦排线,无聊如朴素床单)。主人大喜,我也就把巴塞尔先贤布克哈特等等的厚书愧疚地扔一边,拿水彩当丙烯,厚厚地涂红抹绿。
设计教授总问我:Are you productive these days?而我总是低头默然。“你要多用你的手啊,你有多美的手啊。”我一走神,想到柯布西耶每日晨起绘画,午后做建筑师,莫非他也需要绘画平稳心情增强勇气?
吉泽说她的‘兴趣在浴盆里看书和写生旅行。’我喜欢在敞亮的地方用一张大桌子看书,和,写生旅行。
-
2005-08-19
译文微瑕及其它
现代性的五副面孔 ——现代主义、先锋派、颓废、媚俗艺术、后现代主义
[美] 马泰。卡林内斯库/ 著
顾爱彬、李瑞华译
北京:商务印书馆
2004年1版3刷
译作而言,以下两点似可商榷:
1 文章名多用引号代替书名号,不知多数读者可习惯。
2 译文中的‘还原’,多和现象学还原无关;和现象学无关的情况下,reduce相关的一群字是不是译为‘简化’、‘约简’更好?reductionism, 美国传统辞典的解释是:“An attempt or a tendency to explain complex phenomena or structures by relatively simple principles, as by asserting that life processes or mental acts are instances of chemical and physical laws:
简化论用相对简单的原理解释复杂现象或结构的企图或趋势,这种理论认为生命过程或思维活动是遵循物理和化学法则的”。本书全部译为‘还原论’,比较费解。--------------------------------
时期术语
芒果老师亲爱的中世纪,Wellek和Waren称之为'时期术语'(peroid terms),现代也是,Matei Calinescu认为这类术语有3重语义,分3个阶段发生.(pp87-89,汉pp96-98).简言之,第一阶段关涉辞源,有趣味的选择;第一阶段,这些词被用作分期工具,趣味好恶仍在;第三阶段,成为一个系统化/结构性的概念。
-
2005-08-17
真的日记本
有感于张妙儿的书。一年多前的笔记本,突然觉得自己涂鸦有了汉简的意思。煮粥的声音像雨滴池塘。
-
2005-08-17
地图
“我喜欢分离的时刻说再见互相赠送对方一小片的未来地图。”
张妙如。 爱情与婚姻5%的差异。台北:大块文化, 2000年。第120页
-
2005-08-17
卡卡卡
“你有没有我们店里的卡?” 这话当年在上海常听到。可是,说实话,卡太多了,钱夹里才八个“卡口袋”,实在难顾全。 “此卡只限本人使用,不得转借。”这也是卡上常有的一句话。 在伦敦,我最常用的超市卡只有信用卡的一半大,可以挂上钥匙环,寄来的时候还一式两份--一家两个主人很正常么。 博物馆、美术馆的友人卡也多允许持卡人带一个朋友参加各种活动。 巡逻的警察叔叔都两个一组结伴走,为什么一卡不能两用呢? -
2005-08-01
芒果老师的辅导课1
12世纪法语文学研究者芒果老师精通21世纪汉语。我数月前为creative writing作业烦恼,芒果指教:
[《创作手记》。用时下流行的说法叫做"喘作手记"。
写得最好的是"木子美"。
说笑。
听闻,某些导演的手记颇可一观。舞台剧的手记更精彩。大约那是需要脚本的工作。
倒不一定是解释自己。
毕竟总有接受别人命题,然后创作。一下片断想法记在小本本上。
无数作家有carnet,cahier一类,成为档案,被后来的研究者使用。
要我说,"创作手记",如果不是命题作文,实同我们的blog差不多。] 芒果老师的网志在http://copiste.blog-city.com
-
2005-08-01
校政楼
伦敦大学主楼叫Senate House,1933罗马大学主楼叫Senate Building,1932(墨索里尼时代)巴黎大学主楼是不是叫万神庙( Pantheon)?还有什么一亲古罗马遗泽的大学主楼?美国传统辞典(双解)说senate的第17个义项是:A governing, advisory, or disciplinary body of some colleges and universities composed of faculty members and sometimes student representatives.
大学评议会某些学院和大学中由全体教员及有学衔的行政人员,有时还有学生代表,组成的管理,顾问,或纪律机构 那以后大学行政楼都可译作Senate House/Building吧? -
2005-08-01
天地之间
奥地利建筑事务所蓝天组造的不是通天的巴别塔(OMA的比利时Zeebrugge航运站项目总平面图中倒嵌了一张巴别塔),而是天上的‘云’。
希伯来人民创作巴别塔神话的光景,汉字记下的精卫鸟在填海,愚公在移山;人家的神容不得人的力量僭越,我们的故事并不嘲笑对抗山海的努力。










