-
2006-02-28
她说
樱桃的地方:http://danceinside.blogspot.com/
在http://danceinside.blogspot.com/2005/09/dear-diary.html,她说:
“上周六是open house day, 我在soreditch的一个旧房子里参观,那里住过很多从前飘洋过海来到这里的异乡人,我读到他们的日记,开头都是Dear Diary, 然后开始诉说,日常的生活,战乱,和乡愁。
现代的乡愁,是在键盘上敲出来,发送到不知位于何处的服务器里,电话线丝丝作响,那么多寂寞的人在诉说,Dear Diary...”在http://danceinside.blogspot.com/2005/12/blog-post_10.html, 她说:
“我不知道他都做些什么事情,但我从来都不觉得他是一个坏孩子。我想他还没有找到一个仙人的秘方去长大,他是一个需要那种秘方的孩子。而且,他是一个喜欢写字的孩子。
......
我只记得他坐在小饭馆里,饭馆的日光灯下他的样子。也许并不是冬天,但我对那个城市的记忆仅限于漫天的大雪......
在我年轻的时候,我有一个机会认识各种各样的人,后来他们都跟我一样渐渐变老。但是有那么一个人他不会变老,因为他是彼得.潘,住在永无乡的那座岛上。”在http://danceinside.blogspot.com/2005/08/blog-post_11.html,她说:
“人生是苦旅,这个我知道。我多想要一份地图,这样的话,只要脸上做出茫然的表情,就会有人过来做我指路明灯。”
-
2006-02-28
书日
和芒果大人的宏宏书日。
亚非学院的图书馆,伊东忠太(Ito Chuta)著作集不全,甚憾。见到鲍希曼的《中国宝塔》。Ernst Boerschmann, Chinesische Pagoden, Berlin und Leipzig: Verlag von Walter de Gruyter&Co., 1931.
见到:
国家基本建设委员会建筑科学研究院编.新中国建筑.北京: 中国建筑工业出版社/中国国际书店,1976. ( 书号: 15040-3246)
英文标题: New China Builds, 大概润色的外国专家想到了纽约现代艺术博物馆1943年的著名展览Brazil Builds(巴西建造),小人哑然。展览的是G.E. Kidder Smith的巴西建筑摄影,《新中国建筑》也几乎是一本摄影集。开篇毛主席语录,地名全部采用威妥码拼写,我也顺便学习了当时的一些汉语表达标准英译,请各位指正在下还原的汉译:
conductive to production and convenient for living
有利于生产和生活
Building our country through hard struggle, diligence and thrift.
艰苦奋斗,勤俭建国
a three-in-one team consisiting of workers, cadres and technicians
工人、干部、技术员三结合
-
2006-02-28
石湾/香港
下午看了两本讲陶艺的书:
1 今日香港陶艺(展览图录,汉英对照),平,香港:香港艺术馆,1984。
2 梅文鼎,曾力,曾鹏著,石湾现代陶器,广州:岭南美术出版社,1986
或《石湾艺术陶器》编委会编.石湾艺术陶器.广州:岭南美术出版社,1987看2的时候不断为图书馆故障所搅,并未笔记书目,google搜出上述两个可能的结果。
香港艺术馆当时的馆长谭志成(Laurence C. S. Tam)为图录作序,言“中国瓷器的生产方法首先在公元918年传到高丽,其后在公元1223年传到日本,公元1470年传到意大利。(p. 6)”谭自陈于1954-1956年自罗富国教育学院(Northcote College of Education)的陶瓷制作室开始陶瓷研究。
谭在讨论香港陶艺源流的段落提到石湾。细看了图版中有石湾渊源的何秉聪(1918-[1999]),何自言:“用古器形,上现代釉,用今器形,上古代釉,错综漫衍以求变化”。 另有Ruth Sulke“至70年代早期,她开始尝试以中国画入于其陶艺创作上,创立了个人的面貌(p.74)”。李慧娴(Li Wei-han,1950-)的作品亦动人,今日她已然大家,在这本1984出版的展览图录中,她说:“我所关注的第二件事是要以陶泥作视觉的叙事,我常渴望能把听过的故事和自己的经历以陶泥表达出来,我对陶泥、釉色、火候所知不多,只懂得揉捏泥人,素烧后加上现成的釉色,如此而已。”
从图录看,1984年的香港陶艺相当了得,陶人有不同的国族和学习背景,创作呈现出多元的面貌。之后看到那本精装石湾陶器书,特地一看出版年,记得是86年,总之去香港艺术馆的是次群展不远。序文直言石湾陶瓷的魅力在其民性,是故野而放,这么写来有点80年代叙事的意思。书里几乎每件作品都为石湾美术陶瓷厂所藏,每位陶人一张严肃的黑白工作照。比之去东平河亦不远的香江,石湾的创作虽有贸易陶瓷的铺垫,却未见什么明显的精神层面的异质输入,也就没有了香港陶艺多层次的美学跨度。或许这也是一种地方特色吧。
1986或是1987年石湾美术陶瓷厂的工作,今天在英格兰还有厂做相当类似的产品,只是形象和设色甜腻得多,什么少女撑伞望春风,小狗昂首讨欢心--有的是鬼子好这口,价码很不低。石湾陶瓷今日的外销局面可已“深入敌后”?
-
2006-02-28
意识工业/文化工业
vanvan:
在讨论阿多诺的意识工业(Bewusstseinsindustrie)时,...
tiantian:
我原将阿多诺的那个词看作“文化工业”的,英文多是那么译的。vanvan可能稍加解释为什么以“意识工业”译之?
vanvan:
tiantian,正如弗洛伊德混用“文化”与“文明”两词,你说得对,阿多诺所指的Bewusstseinsindustrie与Kulturindustrie也同义。所涉及的文章是Horkheimer与Adorno合著的,或许可以从用词之别辨识两杆笔?
tiantian:
您是说"文化工业"与"意识工业"是一起出现的,在Ardono和Hockheimer合写的文章中,并且在这篇文章中
,这两个字是可以互换的?可能说得更仔细些?这篇文章什么题目呢? vanvan:
据我的理解,两个词在文中都指资本主义社会的媒体工业
。若非要细分,或许能说,意识先于文化,即文化工业是意识工业的 拓宽?
那节课讨论的文章是:
Horkheimer, Max/Adorno, Theodor W. : Kulturindustrie, Aufklärung als
Massenbetrug, 见于M.H./Th.W.A., Die Dialektik der Aufklärung.
Philosophische Fragmente,跋由J.Habermas执笔,Frankfurt/M/ 1986。 参见:http://userpage.fu-berlin.de/~wanchen/2006/01/blog-post_16.html#comments
-
2006-02-28
捷克的当代摄影
友人扬(Jan Čihák)是伦敦传达学院( LCC)摄影硕士生,他近日在维耳画廊(Well Gallery)策划了捷克当代影像展。捷克是个内陆小国,之前在铁幕之下多年,启发扬为展览定名Land Locked: New Photography and Video from the Czech Republic。我想不出怎么译Land Locked,“锁”的轻重无从掂量。他推荐的捷克摄影网站为:www.fotografnet.cz
21日预展当日有3小时的讨论会,笔记如下。
Pavel Vancat是捷克北部Usti nad Labem的实用美术与设计学院( College of Applied Arts and Design)的老师,桑塔格《论摄影》之捷克文译者。他用忧郁之银(Melancholy of Silver, 银可是指银版?)总括捷克的摄影历史,在下印象最深的是他在演讲末尾提及的八旬老者Kratochuíl先生—他足不出村,是一位安静的摄影元老。
Alena Kotzmannova是卓然有成的青年捷克摄影家,她任教于布拉格演艺学院(Academy of Perfoming Arts Prague)。她的作品中,我最喜欢的是一组只有微差的风景图片,分置于等大的相邻的两个白盒展厅中。
茶歇过后,我去处理招待会的种种琐事,错过下半场,这就看着议程纸译写吧。
新港艺术、媒体与设计学校( Newport School of Art, Media and Design)的Ian Walker以Jindrich Styrsky的作品为例,分析了捷克摄影中的超现实主义与纪实性。维多利亚与阿尔伯特博物馆/伦敦传达学院的Mark Haworth-Booth讨论了其博物馆的捷克摄影购藏( Acquiring Czech Photography for the V&A, 1940-1980: Marketa Luskacova and Josef Koudelka),他的标题中有两个名字:Marketa Luskacova 与Josef Koudelka,恕我不明这两位是博物馆工作人员还是捷克摄影家。米德尔塞克斯大学的Tansy Spinks评价了本次展览的作品,摄影家画廊的Clare Grafik则介绍了其画廊即将举行的Marketa Othova展览。扬说 Mark Haworth-Booth的报告相当精彩。
当日晚间预展时,颤栗兄、樱桃与我主司招待,开了五六箱布拉格产的一种啤酒,两三箱西班牙产的红白葡萄酒。酒精饮料都是位于伦敦的捷克中心的礼物。
我对摄影素来无知,写这篇网志意在抛砖引玉,写错了的地方还望各位斧正。扬曾与我谈起,他希望能有机会在中国做一个有关捷克当代艺术的展览,青年人的摄影实践自是他最熟悉的领域,其它门类的他也有兴趣策划。扬在研究生阶段即能在公共画廊策划如此规模的展览,的确是个人物。但愿有致力于国际交流的中国画廊/博物馆看到本篇网志,并对捷克当代艺术发生兴趣。欢迎致信扬讨论细节:cihakjancz@yahoo.com
-------------------------------------
*21 February - 10 March*
Land Locked: New Photography and Video from the Czech Republic
An exhibition that explores whether there is such a thing as a 'Czech
sensibility' in contemporary Czech photography. Co-ordinated by MA
Photography student Jan Cihak and Anne Williams (Programme Director
for
Photography) of LCC together with Jan Freiberg, a curator and
photographer
based in the Czech Republic. Supported by the Czech Centre in London.
*Location: *Well Gallery, London College of Communication, Elephant &
Castle, London SE1 6SB
*Open: *Mon - Fri 10am - 6pm, Sat 10am - 4pm
*info@lcc.arts.ac.uk* <info@lcc.arts.ac.uk>
*http://www.lcc.arts.ac.uk/* <http://www.lcc.arts.ac.uk/ > -
2006-02-28
烤鸭比萨在BRB
周六应邀去南城BRB(www.barroombar.com)吃比萨。分叉的吊灯、转动的电扇,天花线脚白漆勾画、红漆墙裙、清漆旧木地板,原木桌子,深色漆木椅子。粉红粉蓝填色黑线勾勒的画三幅,同一位少女的分形。通往洗手间的门扇边,墙上有个深地白字的泡泡:LOOS(英俚之厕所,复数)。Adolf Loos是重要的维也纳现代建筑师,B. Colomina将他设计的室内与柯布的并举,提出内向/外向、私密/展示乃至阴阳之别。上这一节讨论课时,我们在城北30/40年代知识分子聚居区的一间咖啡馆里,大家嚼着可颂,话Loos短长——当时我怎么没想到大名如路斯,在英文中有突降的双关呢?
点餐完毕,桌上多了个www.callsystem.com出品的计时器。黑方塑料块,沿边的位置间或一个红灯亮起,待食品要上桌,一圈红灯齐闪,很是“鲜咯咯”/“显摆”。计时器背面有文提醒客人们别顺手牵羊,因为它离了系统就不能玩了。
烤鸭比萨,见葱花点点,尝上海的红烧滋味。
-
2006-02-21
第四次拉特兰会议反犹条款
4th Lateran Council, 1215
Canons on Jews
CANON 67
Summary. Jews should be compelled to make satisfaction for the tithes and offerings to churches, which the Christians supplied before their properties fell into the hands of the Jews.
CANON 68
Summary. Jews and Saracens of both sexes in every Christian province must be distinguished from the Christian by a difference of dress. On Passion Sunday and the last three days of Holy Week they may not appear in public.
CANON 69
Summary. Jews are not to be given public offices. Anyone instrumental in doing this is to be punished. A Jewish official is to be denied all intercourse with Christians.
CANON 70
Summary. Jews who have received baptism are to be restrained by the prelates from returning to their former rite.
-
2006-02-11
包华石。“人民”意向变迁考
http://cn.cl2000.com/discuss/archives/wen06-1.shtml
“。。。。。。跨国族的历史已在向我们显示,有一些经常被当作典型“西方的”来加以处理的现象,其实却在多么大的程度上是不同地域和文化之间互相依存的结果。”
-
2006-02-04
nomad思维之本12则
nomad前辈的“思维之本”十二则鼓励基于问题的历史写作,并提出在跨文化语境中的工作方法:鉴照。数日前在下草草译毕其参加深圳双年展的海报Transit: Critical,即明示前辈,因缺乏critical thinking之训练,他未来的本科生读者恐难明白其海报之用心。当日从朱宇辉前辈处习得“鉴照”之辞,以为颇能概括nomad之工作方法,后为nomad笑纳。今日得见“十二则”,大叔以exscription应对“鉴照”,回想几日前琢磨过的inscriptions,别有一得。
我另有一问,大叔用exscription,参考点是不是也在Jean-Luc Nancy的理论?关于“鉴照”不够通俗的问题,不才以为exscription也不是个通俗的字;一定要有备选的译法,我想到的是“反切”,只怕更不通俗了。如果大叔的想法出自Nancy,在下需要与通法文的高人共切磋,方可把握译法。
1. architectural criticism is mainly about thinking an d not buildings.
2. the first task of thinking is to search for questions.
3. questions are found in a cross-cultural space also and should not be search for within a national (chinese) space only.
4. when searching in cross-cultural space, we need to avoid collapsing two sides.
5. in order to handle two sides, the method is exscription (鋻照).
6. avoiding the collapse of two sides means: retain the specificity of the original contexts.
7. the search for questions is open-ended. we are not looking for a complete list.
8. the space of questions is illuminated by salient viewpoints...so the search for questions is also a search for salient quotations.
9. the search for questions is prior to any attempt at classification of phenomena.
10. the goal of the search for questions is to unsettle established habits of thought that may have led us to a deadend in thinking.
11. the questions we find are circulated in order to draw out different viewpoints from different people...it is not solely aimed at producing a consensus.
12. the search for questions is the fundamental drive of all criticism. any critical activity that does not have a strong sense of question will be meaningless.
又及:
鉴照,以a为镜看b;exscription的参考点的确在Jean-luc Nancy的理论,具体怎么样不妨请教google大侠。这两个不同语言的词汇,共有的精神是用研究对象之外的资源理解研究对象,强调过程而非结果。鉴照也罢,exscription也罢,都是要找寻一眼看不出的东西;我想到,这个求知的过程,如果用塔夫里的话说,大概是“砍断历史本身所树立的障碍,来更前进和超越自己”(tafuri, 1977)。
问题的循环是为了激起不同的人的不同观点,而不只是共识。就跨文化的讨论而言,产生歧义是难于避免,就此例而言,定义方法的“鉴照”和exscription两者也不严丝合缝,分别携带了各自的语言思维资源。在汉语思维的背景中,鉴照有司马光的折光,是有历史意味(historiography)的用语;exscription背后大概是法语思想相关的一整套书写理论。我以为这样的“歧义”是健康的,它丰富了讨论,也可以引发新的讨论,还为不同语言的读者提供了支点。飞行游牧人的这12条是为解释他的海报而写,海报的工作是用西方的历史理论资源看中国当代建筑的问题。如此而观,这12条似乎是为中国研究而作。在下有幸接触飞行游牧人其它主题的研究工作,他亦使用汉语思维的理论资源,譬如中国园林文献,考察西方当代建筑学、景观学的问题。更早,我们曾就建筑杂志编辑问题有过切磋,他用shuttling概括他欣赏的编辑策略。如此种种,可以看出,对飞行游牧人而言,思考资源和思考对象之间的张力一直是他所关注的,在这个意义而言,这12条可作普遍观。 -
2006-02-03
雪地高尔夫球洞之俳句解释
水墨写道:“我想起飞机上读到一茶的俳句,说大雪天气,“小便洞真直”。那种日常的鲜明得几乎荒谬的生机。”
当晚我就在电视上看到雪地高尔夫球赛。那些球洞,可是比拟一茶的俳句做出的?










